2011年6月16日 星期四

A Grito de Gol(進球的吶喊)



據說這是美洲杯的烏烏主題曲,由天藍基金會和烏拉圭國家報一起推出的4分鐘大合唱。
從影片中可以看到一些熟悉的烏烏身影!XD
Muslera、Lugano、Abreu、Godin、Gonzalez都在其中!
看Abreu打鼓的樣子,真是有夠歡樂!XD
(記得大叔在南非也是跑去市集玩打鼓wwwwwwww)

這首歌後來和世界盃的一些highlights剪輯成DVD,並且跟著國家報一起銷售,銷售所得將會全部作為基金會慈善用途。

然後必須很悲劇的通知大家:這DVD已經賣完了。QWQ

國家報真的很愛搞限量.......之前的烏烏月曆也是一下子就沒了......orz





大合唱真的很讓人感動!
翻估狗翻好久終於找到了歌詞,然後還有根本不懂西班牙文的迷妹個人亂翻翻譯。XD"
如果有更順暢的翻法,歡迎通知再做修改!


Hoy, y ayer
Hoy, y ayer

Hoy como ayer,
en el cincuenta
te quiero ver
salir campeón

por la emoción,
y la esperanza,
tu pueblo te canta
A grito de gol

A grito de gol,
Uruguay sale a la cancha,
A grito de gol,
Yo te quiero ver campeón

Y en mi corazón,
Con bandera que abraza
Tu pueblo te canta
A grito de gol

Y en cada rincón
De las tierras uruguayas
Está la ilusión
Que amerita la ocasión

De salir campeón,
Y dejar todo en la cancha
Tu pueblo te canta
A grito de gol

Hoy, y ayer
Hoy, y ayer

Hoy como ayer,
en el cincuenta
te quiero ver
salir campeón

por la emoción,
y la esperanza,
tu pueblo te canta
A grito de gol

A grito de gol,
Uruguay sale a la cancha,
A grito de gol,
Yo te quiero ver campeón

Y en mi corazón,
Con bandera que abraza
Tu pueblo te canta
A grito de gol

Y en cada rincón
De las tierras uruguayas
Está la ilusión
Que amerita la ocasión

De salir campeón,
Y dejar todo en la cancha
Tu pueblo te canta
A grito de gol


今日和昨日
今日和昨日

今日就如昨日
在50之中
希望看到你們
贏得冠軍

為了熱情
和希望
人們唱誦著
對於進球的吶喊

進球的吶喊
烏拉圭來到了球場
進球的吶喊
希望看到你們得到冠軍

在我的心中
擁抱著國旗
人們唱誦著
對於進球的吶喊

烏拉圭人立足
在每一個角落
這是幻覺
還是得到了機會

得到了冠軍
在球場上留下了一切
人們唱誦著
對於進球的吶喊

今日和昨日
今日和昨日

今日就如昨日
在50之中
希望看到你們
贏得冠軍

為了熱情
和希望
人們唱誦著
對於進球的吶喊

進球的吶喊
烏拉圭來到了球場
進球的吶喊
希望看到你們得到冠軍

在我的心中
擁抱著國旗
人們唱誦著
對於進球的吶喊

烏拉圭人立足
在每一個角落
這是幻覺
還是得到了機會

得到了冠軍
在球場上留下了一切
人們唱誦著
對於進球的吶喊

 
 
 

沒有留言:

張貼留言